Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2023 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. U او [مرد] کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
offen sein U نا مصمم بودن
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
zielgerichtet <adj.> U مصمم
zielstrebig <adj.> U مصمم
unerschrocken <adj.> U پایدار [مصمم ]
unnachgiebig <adj.> U پایدار [مصمم ]
entschlossen <adj.> U پایدار [مصمم ]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durchaus <adv.> U کاملا
vollumfänglich <adv.> U کاملا
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
völlig <adj.> U مطلق [کاملا ]
äußerst <adj.> U مطلق [کاملا ]
exakt gleich U کاملا مساوی
vollgefedert <adj.> U کاملا معلق
Vollwaise {m} U کاملا یتیم
vollkommen <adj.> U مطلق [کاملا ]
total <adj.> U مطلق [کاملا ]
anfüllen U کاملا پر کردن
auffüllen U کاملا پر کردن
allen Ernstes <adv.> U کاملا جدی
ausfüllen U کاملا پر کردن
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
beenden U کاملا تا آخرتمام کردن
erledigen U کاملا تا آخرتمام کردن
fertigstellen U کاملا تا آخرتمام کردن
Es ist alles vorbei. U همه اش [کاملا] تمام شد.
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
radikal <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
tiefgreifend <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
zu Ende führen U کاملا تا آخرتمام کردن
vollenden U کاملا تا آخرتمام کردن
etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
vollgefedertes Rad U دوچرخه کاملا معلق
ganz <adv.> U کاملا [سراسر] [بکلی]
lediglich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
völlig <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
gänzlich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
durchaus <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
zu Grunde richten U کاملا خراب کردن
ruinieren U کاملا خراب کردن
Das genügt völlig. U اون کاملا کافیه.
vernichten U کاملا خراب کردن
Jemanden in der Luft zerreißen U بر کسی کاملا غلبه شدن
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Jemanden in der Luft zerreißen U کسی را کاملا شکست دادن
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
Äpfel mit Birnen vergleichen <idiom> U چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
sich [Dativ] den Bart abnehmen U ریش خود را کاملا تراشیدن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
Sie war meiner überdrüssig. U او [زن] از من کاملا خسته شده بود.
erschöpfen U با دقت [کاملا] بحث کردن
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
über Jemanden herfallen U بر کسی کاملا غلبه شدن
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Ach nee, sag bloß! U نه ! جدی می گی؟ [این که کاملا مشخص است]
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
Das kannst du laut sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Es ist durchaus möglich. U این کاملا امکان پذیر است.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
versauen U کاملا خراب کردن [اصطلاح روزمره]
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. U سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
Doppelgängerin {f} U بدل [زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
Doppelgänger {m} U بدل [مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Jemanden umkrempeln U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
zu neuen Ufern aufbrechen <idiom> U چیزی [روشی ] کاملا متفاوت امتحان کردن
Jemanden von Grund auf ändern U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Spagat {m} U پاها کاملا باز [یک پا جلو و یک پا به عقب ] [ورزش]
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
Es ließ ihn nicht los. U این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود.
völlig aus der Luft gegriffen U کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Alles ist in Butter. <idiom> U همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
laut und deutlich <idiom> U کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح]
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Da fährt die Eisenbahn drüber. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است.
Schnellstraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
mehrspurige Fahrbahn {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
Straße {f} mit geteilten Richtungsfahrbahnen U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Autostraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
bestehen U بودن
vorkommen U بودن
gegenwärtig sein U بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
sein U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
stehen U بودن
sich gehören U به جا بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
zögern U دو دل بودن
angebracht sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
ausreichen U بس بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U به موقع بودن
ratlos sein U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
taumeln U گیج و گم بودن
ratlos sein U درمانده بودن
sich gebühren U شایسته بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
stolpern U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
sich gebühren U صحیح بودن
fehlen U غایب بودن
gefallen U مایل بودن
gleichen U مانند بودن
grollen U خشمگین بودن
grollen U خشمناک بودن
hassen U بیزار بودن
hoffen U امیدوار بودن
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1Durchlessen
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com